Aucune traduction exact pour الأجر الأدنى المضمون

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe الأجر الأدنى المضمون

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • - from 1983 to 1993, the minimum wage was 13,904 CFA francs;
    - من 1983 إلى 1993 كان الأجر الأدنى المضمون لمختلف المهن 904 13 فرنكات أفريقية
  • The Guaranteed Minimum Inter-Occupational Wage (SMIG) is the sole minimum wage regime. It is applicable to every worker engaged in tasks requiring no prior training.
    وهناك نظام وحيد لتحديد الحد الأدنى للأجور يُسمى الأجر الأدنى المضمون لمختلف المهن، وهو الأجر الذي يجب أن يحصل عليه كل عامل يؤدي عملا لا يتطلب أي تدريب سابق.
  • Was there a guaranteed minimum wage?
    كما سألت إن كان هناك حد أدنى مضمون للأجر.
  • The RMMMG is linked to the health index according to rules in force within the given joint committee.
    ويرتبط متوسط الحد الأدنى للأجر الشهري المضمون بمؤشر الصحة حسب الأساليب المتبعة في اللجنة المشتركة.
  • As of 1 October 2004, the RMMMG is equal to €1,210.
    ويبلغ متوسط الحد الأدنى للأجر الشهري المضمون منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 210 1 يورو.
  • In the absence of consensus, the Government, having regard to the minimum wage proposed by each of the two parties, and to the capacity to pay of the employer with the lowest such capacity, sets the guaranteed minimum inter-occupational wage proposed by the Minister of Labour, by decree.
    فإذا لم يتحقق توافق في الرأي تحدد الحكومة الأجر الأدنى المضمون لمختلف المهن بناء على اقتراح وزير العمل، ويصدر بذلك مرسوم، بعد مراعاة مبلغ الحد الأدنى المقترح لكل واحد من الطرفين ومراعاة قدرة دفعه من جانب صاحب العمل الذي يكون لديه أضعف قدرة على الدفع.
  • Earnings are very low in Benin, a fact reflected in the level of wages, which is generally low both in the modern and in the informal sectors. Nevertheless, the Guaranteed Minimum Inter-Occupational Wage (SMIG), which was 13,909 CFA francs a month in 1983, had risen to 21,924 CFA francs in April 1997, a 58% increase over 15 years.
    والدخل منخفض جدا في بنن وهو ما ينعكس في مستوى المرتبات المنخفض بصفة عامة، سواء في القطاع الحديث أو في القطاع غير النظامي ومع ذلك فإن الأجر الأدنى المضمون في مختلف المهن الذي بلغ 919 13 فرنكا أفريقيا في الشهر عام 1983 وصل إلى 924 21 فرنكا في نيسان/أبريل 1997 أي أنه زاد بنسبة 58 في المائة خلال 15 سنة.
  • By establishing, in 1975, the "guaranteed minimum average monthly income" (RMMMG), Belgium sought to set a minimum income applicable to all wage-earners in the private sector.
    اختارت بلجيكا، باستحداثها "متوسط الحد الأدنى للأجر الشهري المضمون" في عام 1975، تحديد أجر أدنى يطبق على جميع عمال القطاع الخاص الذي يعملون بأجر.
  • The General Labour Inspectorate has been raised to the rank of a General Secretariat, bonuses are being given to inspectors (starting in 2008), and the guaranteed minimum wage established in 2002 was raised to $1.96 between July and December 2008 and to $2.5 as of 1 January 2009.
    فقد استُعيض عن مفتشية العمل العامة بأمانة عامة، وصُرفت منح للمفتشين (منذ عام 2008)، وارتفع الأجر الأدنى المهني المضمون من قيمته في عام 2002 إلى 1.96 دولار في الفترة ما بين تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2008 وإلى 2.5 دولار منذ 1 كانون الثاني/يناير 2009.
  • In this connection, mention may be made of illegal employment and concealed employment involving the recruitment of workers with no social security declaration, or the use of under-declarations, under-remuneration of employees (remuneration of less than the national guaranteed minimum wage (SNMG)), and the recruitment of under-age workers and foreigners who do not meet the legal requirements for residence and work.
    ويذكر في هذا الخصوص ظواهر العمل غير القانوني والعمل غير الرسمي، بتوظيف عمال دون الإعلان عنهم لدى مؤسسة الضمان الاجتماعي، أو اللجوء إلى الإعلانات دون المطلوب، وبخس أجور العمال (دفع أجر دون الحد الأدنى للأجر الوطني المضمون)، فضلاً عن توظيف عمال قاصرين وأجانب لا يستوفون الشروط القانونية للإقامة في الجزائر.